Genèse 21
1L'Éternel visita Sara comme il l'avait dit, et l'Éternel fit à Sara ce qu'il avait dit. 2Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé. 3Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté. +21.3 Isaac signifie « Il rit ». 4Abraham circoncit son fils Isaac, à l'âge de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné. 5Abraham était âgé de cent ans lorsque son fils Isaac lui est né. 6Sara dit : « Dieu m'a fait rire. Tous ceux qui l'entendent riront avec moi ». 7Elle dit : « Qui aurait dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. »
8L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. 9Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne, qu'elle avait porté à Abraham, se moquer. 10Elle dit alors à Abraham : « Chasse cette servante et son fils ! Car le fils de cette servante ne sera pas héritier de mon fils Isaac. »
11La chose fut très pénible aux yeux d'Abraham, à cause de son fils. 12Dieu dit à Abraham : « Que la chose ne soit pas pénible à tes yeux à cause de l'enfant et à cause de ta servante. Dans tout ce que Sarah te dira, écoute sa voix. Car ta descendance sera nommée par Isaac. 13Je ferai aussi une nation du fils de l'esclave, car il est ton enfant. » 14Abraham se leva de bon matin, prit du pain et un récipient d'eau, et les donna à Agar, en les mettant sur son épaule ; il lui donna l'enfant, et la renvoya. Elle partit, et erra dans le désert de Beer Schéba. 15L'eau du récipient fut épuisée, et elle mit l'enfant sous un des arbustes. 16Elle alla s'asseoir en face de lui, à bonne distance, à environ un coup d'arc. Car elle disait : « Ne me laisse pas voir la mort de l'enfant. » Elle s'assit en face de lui, éleva la voix et pleura. 17Dieu entendit la voix de l'enfant.
L'ange de Dieu appela Hagar du ciel et lui dit : « Qu'est-ce qui te trouble, Hagar ? N'aie pas peur. Car Dieu a entendu la voix de l'enfant là où il est. 18Lève-toi, soulève l'enfant, et tiens-le avec ta main. Car je ferai de lui une grande nation. »
19Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau. Elle y alla, remplit le récipient d'eau et donna à boire au garçon.
20Dieu était avec le garçon, et il grandit. Il vécut dans le désert, et, en grandissant, il devint archer. 21Il habita dans le désert de Paran. Sa mère lui trouva une femme du pays d'Égypte.
22En ce temps-là, Abimélec et Phicol, le chef de son armée, parlèrent à Abraham en disant : « Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais. 23Maintenant, jure-moi ici par Dieu que tu ne me tromperas pas, ni mon fils, ni le fils de mon fils. Mais selon la bonté que j'ai eue pour toi, tu me feras la même chose qu'au pays dans lequel tu as vécu comme étranger. »
24Abraham répondit : « Je le jurerai. » 25Abraham se plaignit à Abimélec à cause d'un puits d'eau que les serviteurs d'Abimélec avaient violemment enlevé. 26Abimélec répondit : « Je ne sais pas qui a fait cela. Tu ne me l'as pas dit, et je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. »
27Abraham prit des moutons et du bétail, et les donna à Abimélec. Ces deux-là firent une alliance. 28Abraham mit à part sept agnelles du troupeau. 29Abimélec dit à Abraham : « Que signifient ces sept agnelles que tu as mises à part ? »
30Il dit : « Tu prendras ces sept agnelles de ma main, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits. » 31Il appela ce lieu Beersheba, +21.31 Beersheba peut signifier « puits du serment » ou « puits des sept ».car ils y firent tous deux un serment. 32Ils firent donc alliance à Beersheba. Abimélec se leva avec Phicol, le chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins. 33Abraham planta un tamaris à Beersheba, et là, il invoqua le nom de Yahvé, le Dieu de l'éternité. 34Abraham vécut longtemps comme un étranger dans le pays des Philistins.